…en Puerto Rico, llamamos “mapo” al artefacto de tiras de cordón absorbente que utilizamos para lavar los pisos. Este ha sido el uso y costumbre en nuestro país por muchos años, como traducción literal del inglés “mop”, y denominamos al acto de fregar los pisos como “mapear”. Puede juzgarse correcto en Puerto Rico como regionalismo que todos y todas entendemos y empleamos.
El sustantivo “mapo” no es codificado en el diccionario académico, y el verbo “mapear” tiene que ver con el acto de trazar mapas. Para ello, en otros países se usa el arabismo “aljofifa” o le llaman “trapeador”, “lampazo” o “estropajo”. A veces, consiste de un trapo y otras de un tejido áspero.
Fuente: ¿Cuál es tu duda? Vol. 1
Imagen de: http://bit.ly/18Gs1UB
No sabía que mapear se derriba de “Mop” en inglés