Yo trabajo en construcción, plomería, lavando carros, lo que sea… Hay que buscarse las habichuelas a como dé lugar.
«Buscarse las habichuelas», en Dialecto Boricua, significa trabajar y ganar dinero para el sustento diario.
Aunque otros países hispanohablantes suelen llamarle «frijoles» o «judías», en Puerto Rico, le decimos «habichuelas» a las habas, siendo este alimento fundamental en nuestro menú diario.

Por tanto, «buscarse las habichuelas» hace referencia al trabajo realizado para poder llevar el alimento diario a la mesa.
Asimismo, se utiliza el verbo «buscar» haciendo alusión a lo apremiante de conseguir el ingreso necesario para cubrir las necesidades básicas del hogar, ya que este dicho se utiliza en el contexto de las personas de clase baja, que viven cheque a cheque, semana a semana.
La Real Academia Española señala que en Cuba, Ecuador, Honduras y México se utiliza la frase equivalente de «buscarse o ganarse los frijoles».
Por otro lado, en Venezuela se podría decir «bregar la arepa», mientras que, en el español general, el dicho análogo sería «ganarse el pan de cada día».
2 comentarios en “Buscarse las habichuelas”