La palabra del día

Quedarse jamón o jamona

La gente piensa que vivo triste y amargá porque me quedé jamona. Si supieran que vivo de lo más feliz.

En Puerto Rico, decimos que alguien se quedó jamón o jamona cuando llega a cierta edad sin haberse casado antes. O sea, lo que en el español general se conoce como un solterón o solterona.

Como sabemos, en el español general, un »jamón» es la pierna trasera del cerdo, curada o cocida entera.

La palabra »jamona», en cambio, hace alusión a una mujer de mayor edad que es gruesa. O sea, que esta acepción guarda relación con la edad de la mujer, pero en lugar de referirse a su estatus civil, alude a su peso.

Deja una respuesta

Introduce tus datos o haz clic en un icono para iniciar sesión:

Logo de WordPress.com

Estás comentando usando tu cuenta de WordPress.com. Salir /  Cambiar )

Imagen de Twitter

Estás comentando usando tu cuenta de Twitter. Salir /  Cambiar )

Foto de Facebook

Estás comentando usando tu cuenta de Facebook. Salir /  Cambiar )

Conectando a %s