En Puerto Rico, cuando decimos «hasta el jon», nos referimos a algo que alcanza una gran profundidad o que se manifiesta de manera profunda.
Origen
Esta frase tiene su origen en el inglés «home«, que se refiere al lugar del campo de béisbol.
Ejemplos
Me fui a hacer la prueba del COVID, y la enfermera me metió el palito hasta el jon. Se me salían las lágrimas solas.
En esta oración, queremos decir que el hisopo llegó hasta las profundidades de nuestra nariz.
¡Chacho! Ese muchacho está enchulao hasta el jon.
En este caso, queremos decir que el joven está perdidamente enamorado.
Me fui con abuelo a trabajar cerca de la quebrá’, y se me fueron las botas hasta el jon. Están llenas de bache.
Aquí hacemos referencia a la profundidad de la tierra, cuando tiene una textura blanda cerca de los cuerpos de agua.
Cada entrega es muy agradable me divierten un montón. Gracias! 🙂
Muchísimas gracias, Nani. La invito a que nos siga en FaceBook e Instagram para que sigamos en contacto allá y vea todo lo que compartimos. Un abrazo.
Hacia tiempo no me llegaba nada, gracias. Continúa, te felicito. El campo de el Englishñol promete para mucho desde vacilones, sátira, burla. «Pay pie»‘ sería ‘papi’ pronunciado en inglés.