La palabra del día

Chiforobi / Chiforrober

Abuela siempre guardaba las sábanas en el chiforobi que tenía en el cuarto.

En Puerto Rico, la palabra «chiforrober» (escrita y pronunciada de distintas formas) se refiere a un mueble de madera que tiene un espacio de clóset para enganchar ropa, y otro espacio de gavetero (como se muestra en la imagen de abajo).

Este vocablo es un americanismo que viene de la palabra «chifforober«. Esta, a su vez, proviene de los términos «chiffonier» (gavetero) y «wardrobe» (ropero, armario o clóset).

Imagen de qualitywoods.com

Las fuentes que registran el español de Puerto Rico no incluyen este término, sino que «chiforrober» aparece como una palabra cubana en el Diccionario de americanismos.

A pesar de no ser registrada como puertorriqueña, lo cierto es que se utiliza alrededor de toda la isla, especialmente en las generaciones mayores, según pude evidenciar en una encuesta de nuestro Instagram.

Al parecer, el olor que se impregnaba en la ropa que se guardaba en este mueble, hizo que el término comenzara a transformarse para referirse a alguien o algo que apesta. En este contexto, se dice, por ejemplo, «apestas a chiforobi».

¿Habías escuchado esta palabra? ¿Tenías un chiforobi en tu casa? Cuéntamelo en los comentarios.

Deja una respuesta

Introduce tus datos o haz clic en un icono para iniciar sesión:

Logo de WordPress.com

Estás comentando usando tu cuenta de WordPress.com. Salir /  Cambiar )

Imagen de Twitter

Estás comentando usando tu cuenta de Twitter. Salir /  Cambiar )

Foto de Facebook

Estás comentando usando tu cuenta de Facebook. Salir /  Cambiar )

Conectando a %s