¡Qué delicia! Estamos en plena época navideña, y eso es sinónimo de jolgorio y mucha comida. 😋 Y si hay un plato icónico de la cocina puertorriqueña, es el arroz con habichuelas. Así que, esta semana, nos estaremos centrando en esos dos alimentos que son claves para el paladar boricua, identificando frases que incluyan estos términos.
Sigue leyendo ««¡Arroz, que carne hay!» y otras frases boricuas con la palabra «arroz» 🍚»Etiqueta: expresiones puertorriqueñas
10 frases boricuas que asocio con mi mamá 💓
Sé que muchos de los lectores de Dialecto Boricua no me conocen personalmente. Quienes sí se relacionan conmigo y conocen a mi madre saben que no es casualidad que yo tenga un blog como este, ya que ella es LA EXPERTA en dichos boricuas. De hecho, tiene un gusto particular por aquellas frases poco recatadas. 🤣
Ya que mi adorada madre está hoy de cumpleañera, se me ocurrió compartir con ustedes algunas frases del Dialecto Boricua que asocio con ella o que ella dice mucho. Como siempre incluyo ejemplos de oraciones, aquí me inspiraré en cosas que ella diría, para que casi puedan escucharla a través de mis letras. Espero disfruten del resultado.
Sigue leyendo «10 frases boricuas que asocio con mi mamá 💓»¡Válgame!
¡Válgame Dios! Qué revolú ha hecho este muchacho aquí.
Tanto en situaciones alegres como complicadas, para expresar preocupación u emoción, utilizo la expresión «válgame». Y, en varias ocasiones, con solo escucharme decir ese término, las personas pueden deducir que soy de San Sebastián (y algunos preguntan que si soy de Moca).
Sigue leyendo «¡Válgame!»Primera Hora: Expresiones que nacieron en Caguas
Presiona aquí para ver la columna del doctor Gabriel Paizy sobre expresiones puertorriqueñas que nacieron en el Municipio de Caguas:
- Se acabó el pan de piquito (aquí más detalles sobre esta frase)
- Esas son pajitas que le caen a la leche
Potoroca
Si un puertorriqueño deja las llaves encerradas en su carro, luego de un día muy ajorado, es muy probable que exclame indignado: ¡Me cago en la potoroca!
La palabra «potoroca», contenida en la expresión antes mencionada, se usa en Puerto Rico como una «exclamación que denota contrariedad, impaciencia o enojo».
Según el libro Los que dicen ¡Ay bendito!, «me cago en la potoroca» es un sinónimo de «¡me caso en na!» y de «¡me cago en la óspera!».
Por su parte, el «Tesoro lexicográfico del español de Puerto Rico» establece que «potoroca» es un afronegrismo, contribuido por los negros angloantillanos, al léxico del dialecto puertorriqueño.
Este diccionario sugiere que el vocablo pudo haber surgido de «[potorika]», pronunciación derivada de Porto Rico, denominación que alguna vez le otorgaron a nuestra isla.
Una segunda acepción que ofrece el Tesoro para «potoroca» es: cosa o sitio imaginario nombrado cuando se insulta a alguien. Asimismo, la potoroca fue una ayuda federal de alimentos, a la que también se le conoció como «mandoca».
Gracias a la «Pelu Vélez» por sugerirnos esta palabra.