La palabra del día

Darse el palo, y otras frases ligadas al consumo de alcohol

Amigos, si hay una frase icónica de los viernes en Puerto Rico, esa es “darse el palo”, que, al igual que en Cuba, República Dominicana y Venezuela, significa tomarse un trago de una bebida alcohólica.

Hoy el día estuvo horrible. Estoy loco por llegar a casa y darme un palo.

Esta frase no suele referirse a bebidas más suaves, como la cerveza o el vino, sino que se emplea para licores más fuertes, como el whisky o el ron. Dicho esto, tiene sentido la teoría de que se utiliza el término debido a la asociación entre lo fuerte de un cantazo con un palo, y el efecto del palo de alcohol en el cuerpo.

Pero, si piensan que esta es la única frase que utilizamos para describir el consumo de alcohol, están muy equivocados. En Puerto Rico, existen decenas de dichos para referirse a esta actividad. Aquí les comparto los más comunes:

Coger una jumeta

Esa no va a llegar hoy. Anoche cogió una clase de jumeta.

En el español general, se utiliza el vocablo “jumera”, pero en Puerto Rico solemos decir “jumeta”.

Coger una jienda

Mano, me invitaron a una boda el sábado, y terminé cogiendo una clase ‘e jienda, que hasta bailé con los novios.

El diccionario de la Real Academia española no registra este término, pero en la isla es común usarla para describir una borrachera de grandes proporciones.

Arrastrarse por las cunetas

¡Muchacho! Tú la ves ahí bien sería, pero esa se arrastraba por las cunetas cuando era más joven.

Si coges una jumeta o una jienda, es posible que termines “arrastrándote por las cunetas”. Aunque las fuentes consultadas no explican de dónde surge este dicho, se puede presumir que es por la acción del borracho de sentarse en cualquier acera en lo que vuelve en sí.

Ponerse/estar como tuerca

Tito nos hizo pasar una vergüenza ayer. Se puso como tuerca y empezó a hacer ridiculeces.”

La frase utilizada en el español general es “coger una turca”, que aparentemente se desprende del efecto que les produce el alcohol a los turcos musulmanes. Ya que estos tienen prohibido consumir bebidas alcohólicas, el efecto intoxicante les afecta de una manera más fuerte, por la poca recurrencia en que lo hacen.

Estar picao

No te lo voy a negar. Me tomé dos mojitos y ya estaba medio picaíto”.

Aquí bajamos un poco de nivel. Todas las frases anteriores se utilizan cuando hay consumo desmedido de alcohol. “Estar picao”, en cambio, hace referencia a ese punto medio entre estar sobrio y embriagado. También se utiliza en Chile y Costa Rica.

Doblar el codo

Tiene un pequeño defecto. Le gusta bastante doblar el codo.

Proviene del movimiento que se hace al llevar la bebida a la boca. En otros países, se utiliza “empinar el codo”.

Cuéntame. ¿Qué otra palabra o frase boricua se te ocurre ligada al consumo de alcohol?

 

Responder

Introduce tus datos o haz clic en un icono para iniciar sesión:

Logo de WordPress.com

Estás comentando usando tu cuenta de WordPress.com. Salir /  Cambiar )

Google photo

Estás comentando usando tu cuenta de Google. Salir /  Cambiar )

Imagen de Twitter

Estás comentando usando tu cuenta de Twitter. Salir /  Cambiar )

Foto de Facebook

Estás comentando usando tu cuenta de Facebook. Salir /  Cambiar )

Conectando a %s