
A pesar de que esta frase no aparece registrada en ninguna de las fuentes consultadas, dedicadas a estudiar el español puertorriqueño, es una expresión conocida en mi entorno. Además, queda registrada en el mundo cibernético, entre usuarios de Puerto Rico y Cuba, aunque desconozco si se utiliza en algún otro país o región.
¿Que cómo se utiliza el dicho? Cuando algo o alguien no representa el daño que aparenta o cuando se trata de una mera inconveniencia, pero no una amenaza real, decimos que «no es peo que rompe calzoncillo». Por ejemplo:
Deja de preocuparte por lo que te dijo Alejandro. Tú sabes que ese no es peo que rompe calzoncillo.
Tomando en cuenta que un peo es un pedo o una flatulencia, y que «calzoncillo» es la prenda interior masculina, la frase propone que la persona no representa un riesgo real, igual que un peo de proporciones menores no dejaría huellas en la ropa interior. 🤣
Déjenme saber ustedes si habían escuchado la expresión anteriormente.
