
¿Sabías que la palabra «chiringa» tiene varios significados en Puerto Rico?
El primer uso hace alusión a lo que conocen en el español general como «cometa», y se podría utilizar el término en oraciones como la siguiente:
Hoy la brisita está como pa’ volar chiringa.
El nombre que le dan a este objeto cambia dependiendo del país de habla hispana en el que estés. En México, por ejemplo, le llaman «papalote»; en Argentina, «barrilete»; en Venezuela, «papagayo»; en República Dominicana, «chichigua»; y en Valencia, España le llaman «chichirulo». Como esos, hay muchísimos nombres más, dependiendo de la región donde te encuentres.
Regresando a Puerto Rico, la palabra «chiringa» aparece registrada en fuentes que estudian el español puertorriqueño desde los 1800, y según el Tesoro lexicográfico del español de Puerto Rico, también utilizamos otros términos como «chichigua», «picúa» y «volantín» para referirnos al mismo objeto.
El segundo uso de la palabra «chiringa» o «chiringo», en Puerto Rico, es para referirse a una prenda de vestir que le quede corta o pequeña a una persona. Un ejemplo puede ser: «Esos pantalones me quedaron chiringos. Tengo que ir a cambiarlos». Otra frase equivalente, y más común en mi entorno, sería: «me quedaron brinca charco».
Aunque menos comunes, existen otros usos para este término. Por ejemplo, «chiringo» es un caballo pequeño y sin raza o un carro pequeño y en mal estado.
Queda la pregunta de cuál es el origen de esta palabra. Muchas personas piensan que es un vocablo taíno y la Real Academia Española señala que es de origen americano, aunque no especifica de qué región o de qué lenguaje de América nació el término.
Resulta interesante que «chiringa» también aparece registrada en el Diccionario histórico del español de Canarias desde los 1800, aunque con un significado distinto al que nosotros le damos. Para ellos, una chiringa es una «jeringa» o, como diríamos en Puerto Rico, «jeringuilla».
En fin, que, aunque todavía no me queda claro cómo llegó la palabra a Puerto Rico, aprendí muchísimo investigando, lo que me provocó algunas dudas. Así que quisiera saber, ¿ustedes utilizan la palabra «chiringa» para referirse a una prenda de vestir corta o pequeña? Además, ¿utilizan como sinónimos de «chiringa» los términos «chichigua», «picúa» o «volantín»? Les leo.

1 comentario en “Chiringa”
Hola
También conozco la palabra chiringa para referirse a que la pieza de ropa te queda corta (traje, camisa o pantalón) o te queda chiquita. Además, en el campo y los barrios metropolitanos le llamamos torta a las chitingas que tienen forma de hectágono, octágonos o más lados para referirse a una chiringa hecha con esta forma y palitos de hoja de palma y papel y rabo de tela. Mis hermanos las hacían y le colgaban 2 piedritas que le llamaban huevos de toro. Hacían competencias de quien tumbaba a otra torta.