
Esta es una palabra boricua que puede causarte problemas.
Si eres puertorriqueño, sabes que «comemierda» es la persona que suele tener dinero y un estilo de vida lujoso, pero que no es humilde, sino que se pasa presumiendo o, como diríamos en Dialecto Boricua, echándoselas.
Un ejemplo de uso con ese sentido sería:
-Ay, yo no quiero ir pa’allá con esa gente tan comemierda. Uno se siente incómodo con tanta comemierdería.
También, puede utilizarse para la persona pretenciosa y presumida que aparenta tener dinero o estatus social.
Sin embargo, esta palabra no se utiliza de la misma forma en todos los países hispanohablantes, ya que según el Diccionario de americanismos solo en Cuba y República Dominicana la utilizan con el mismo significado que nosotros le damos. De hecho, el libro Los que dicen ¡Ay bendito! indica que es posible que nosotros hayamos adoptado esa palabra directamente desde Cuba.
Ahora, ¿por qué digo que usar esta palabra en otro país hispanohablante podría causarte problemas? Porque otras personas podrían entender que te estás refiriendo a una persona que, literalmente, se come la caca. Otra posibilidad es que entiendan la palabra según se registra en los diccionarios tradicionales, los cuales indican que un comemierda es una persona despreciable.
En fin, es importante identificar esas palabras que nos distinguen para celebrarlas como parte de nuestra cultura, pero también para promover una comunicación efectiva con otros hispanohablantes.
¿Alguna vez has tenido algún problema con hispanohablantes de otro país por decir una palabra boricua que ellos no entienden o que tiene un significado distinto para ellos?
