
En Puerto Rico, una marquesina es una especie de terraza en la parte delantera de una casa, en donde podríamos guardar los carros, celebrar actividades, poner muebles para disfrutar de una zona cubierta, pero al aire libre, etc. O sea, aunque parecidos, una marquesina no es exactamente lo mismo que un garaje.
-Estaba limpiando la marquesina y me caí como una pana.
Lo interesante es que esta palabra se utiliza en muchísimos países hispanohablantes, pero no con nuestro mismo significado, ya que el Diccionario de americanismos indica que solo Puerto Rico y República Dominicana le da el uso que hemos discutido hasta al momento.
Entonces ¿qué significa «marquesina» en otros países?
- En El Salvador, Nicaragua y Uruguay = un cartel luminoso.
En el español general, el Diccionario de la Lengua Española registra varios significados como:
- Una especie de alero de cristal y metal que se coloca en la entrada de edificios públicos, palacios, etc.
- La construcción que hacen en las paradas de transporte publico para proteger a las personas de la lluvia y el sol.
- La cubierta o toldo que se ponen en las tiendas de campaña o establecimiento públicos para guardarse de la lluvia.



Ya vemos que todos estos usos están muy ligados al significado que le damos los boricuas a esta palabra. O sea, para nosotros, sigue siendo una estructura para cubrir un espacio. Al parecer, fuimos transformado el término para darle un significado único.
Hablemos un momento de los orígenes de este vocablo. La palabra «marquesina» se deriva del término francés «marquise«, que tiene varios significados. Entre ellos, una especie de pabellón que podría ponerse sobre una carpa o frente a un edificio.
Así que «marquesina» viajó del francés al español, y del español al Dialecto Boricua, convirtiéndose en una de esas palabras que nos identifica.
