
Retrajila
En Puerto Rico, decimos «retrajila» como sinónimo de «mucho». Esta palabra nos llega del español general, donde se registra como «retahíla».

En Puerto Rico, decimos «retrajila» como sinónimo de «mucho». Esta palabra nos llega del español general, donde se registra como «retahíla».

En Puerto Rico, cuando alguien muere o está en una situación bien compleja, que no parece tener solución, decimos que a esa persona «se la llevó Pateco».
Existen varias teorías sobre cómo nació esta frase, así que vamos a ver cuál nos parece más lógica.

Cuando alguien pide cooperación económica con demasiada frecuencia, se le puede decir que »pide mas que la Cruz Roja». Aprendamos más sobre el interesante origen de esta frase.

En Puerto Rico, un cucubano es un tipo de luciérnaga. Fueron los taínos quienes le dieron ese nombre, así que vale la pena conocer un poco más de este animalito, que cada vez es menos común verlo en nuestra islita.

En Puerto Rico, cuando algo queda en un lugar lejano o apartado, decimos que está «en las pailas del infierno».
Lo que muchos no saben es que esas «pailas del infierno» realmente existieron en el municipio de Cabo Rojo.

«Cabete», en el español general, es sinónimo de «herrete», o sea, la pieza que se coloca al final del cordón para que pueda pasar fácilmente y sin deshilarse por los ojetes del zapato. Se le llama «cabete» porque están en los cabos o en los extremos del cordón.

Hay un debate sobre cuál es la palabra más vulgar del Dialecto Boricua, y muchos puertorriqueños me aseguran que «chocha» es una de ellas.
Veamos cuáles son sus usos en Puerto Rico, y cuáles son sus orígenes.

Los boricuas llevamos diciéndole «temporal» a los huracanes desde el siglo XVI, así que vale la pena estudiar su origen y el significado del término en el español general.

Una ganga puede ser una pandilla, pero también una buenísima oferta. ¿Cuál es el origen de ambos usos? Aquí te enterarás.