Alcahuete / Alcahueta

En Puerto Rico, le decimos «alcahuete» o «alcahueta» al que mima y consiente demasiado a otra persona, especialmente cuando se trata de padres y abuelos que complacen mucho a sus hijos o nietos. Por ejemplo:

Estás demasiao alcahueta con ese nene. Tienes que ponerle más disciplina.

Igualmente, se dice que al alcahuete le gusta «alcahuetear».

Este uso no es exclusivo de Puerto Rico, ya que varios países hispanohablantes lo emplean, especialmente en América Central, según se registra en el Diccionario de americanismos.

Con un sentido completamente diferente, el Tesoro lexicográfico del español de Puerto Rico indica que también se utiliza el vocablo «alcahuete» para referirse al administrador de una casa de prostitución. En Bolivia y Nicaragua, utilizan la palabra con igual significado.

Asimismo, informan que «alcahuetes» puede referirse a la policía, y más recientemente, añadieron «alcahuete» como sinónimo de «lambeojo», uniéndonos a otros países que la utilizan de igual forma, como Argentina, Uruguay y Cuba.

Orígenes

Según la Real Academia Española, el término «alcahuete» llegó al español desde el árabe «qawwād«, que hace alusión a quien actúa como intermediario con fines inmorales, especialmente aquel que ejerce como proxeneta en el mundo de la prostitución. Esto explica por qué el Tesoro registra el término en Puerto Rico para hacer alusión a un administrador de una casa de prostitución.

Igualmente, ya que, en el español general, «alcahuete» describe a aquel que encubre u oculta algo, puede existir un vínculo con esos padres y abuelos que defienden a sus niños, tal vez de manera excesiva. Por supuesto, el término va evolucionando y ligándose simplemente con esa figura que mima y da cariños especiales.

¿Qué significa «alcahuete» en otros países?

Según el Diccionario de americanismos, «alcahuete» tiene un montón de significados, dependiendo del país en que te encuentres. Por ejemplo:

  • Cuba = Espejo
  • Argentina = Persona que delata a otro ante la policía (los boricuas diríamos «chota»).
  • Español general = Tiene varios significados distintos. Entre ellos, para describir a una persona que encubre o facilita una relación amorosa, especialmente cuando es ilícita (muy parecido al uso original en árabe).

Compartir este artículo

Deja un comentario

Tu dirección de correo electrónico no será publicada. Los campos obligatorios están marcados con *

Artículos Relacionados

SÉ EL PRIMERO EN ENTERARTE

¡No hacemos spam!

Carrito de compra
Scroll al inicio