
¿»Andar la seca y la meca» es una frase boricua?
Utilizamos esta expresión para decir que hemos recorrido muchos lugares en búsqueda de algo o alguien, muchas veces sin poder conseguirlo. Por ejemplo:
No mija, si es que andamos la seca y la meca, y nunca encontramos el dichoso traje azul.
Sin embargo, esta frase, así pronunciada, no nació en Puerto Rico. Tampoco es única de nosotros.
Aparentemente, se originó en España y está ligada con la ocupación árabe que allí ocurrió desde el año 711. En el mismo país de España se debaten el origen exacto de esta frase. Aquí vamos a discutir las dos teorías principales, pero antes debo aclarar que nosotros escribimos «seca» con «s», aunque se originó con «c». Este dato nos ayudará a entender mejor las dos teorías:
Teoría#1- Debido a que la palabra «ceca» es de origen árabe y hace alusión al lugar donde se fabricaban las monedas, y «la Meca»» es la cuidad más importante y sagrada del Islam, decir que alguien caminó «de la ceca a la meca» implica que lo recorrió todo; desde lo más «mundano», como la afición al dinero, asociado con la ceca, hasta lo más sagrado, asociado con la Meca.
Teoría #2- Explica que en Córdoba había una mezquita grande e importante que los cristianos llamaron la «Ceca». Por la distancia entre la Ceca de Córdoba y la Meca de Arabia, se creó la frase entre «la ceca y la meca», que originalmente se pronunciaba «de ceca en meca», como la incluyó Cervantes en Don Quijote, novela publicada en 1605. Así que, la frase es bastante antigua.
Regresando al dialecto boricua y gracias a ustedes, descubrí que algunos puertorriqueños utilizan la variación de esta frase «andar la seca, la meca y la tuntuneca». La misma aparece registrada en el Tesoro lexicográfico del español de Puerto Rico con marca de uso exclusivo en Puerto Rico. Esta versión nos recuerda que hablar en puertorriqueño nos identifica.

1 comentario en “Andar la seca y la meca”
Si! Yo he oído “ andar la seca la Meca y la tuntuneca!! Y que es la” tuntuneca”