Chinchorro

La palabra «chinchorro» ha tenido múltiples significados en el Dialecto Boricua con el pasar de los años, y hasta de los siglos. Sí, así de viejo es el término en el español puertorriqueño.

Por supuesto, hoy día escuchamos «chinchorro», y lo asociamos con un negocio pequeño en donde se venden bebidas alcohólicas y comidas simples, como frituras. No es lo mismo que un restaurante, ya que un chinchorro implica simplicidad y rusticidad, aunque esto se esté transformando con el gran crecimiento del «chinchorreo» en la isla.

No obstante, si hacemos un viaje en el tiempo y llegamos al 1788, cuando el Fray Íñigo Abbad escribió sobre la sociedad puertorriqueña, ya se mencionaba al chinchorro como una cama o hamaca que usaban los negros, que estaba hecha de cordeles o de varas. Parecía ser tan incómodo este chinchorro, que el Fray Abbad comentó que era «más propio para atormentar el cuerpo que para descansarlo».

Luego, se registró el término haciendo alusión al arte de pesca y a la malla utilizada para ello, que era dirigida por dos pescadores desde una yola. Y bien lejos de todo esto, en el 1973, se registró «chinchorro» como sinónimo de «cárcel».

Origen

¿Cómo nació este término y cómo se vincula con todos los usos que tiene en Puerto Rico?

Según el Mapa de diccionarios académicos, en 1780, cuando se publicó la primera edición usual del diccionario de la Real Academia Española, ya existía esta palabra para nombrar una red que usaban los pescadores en España. Asimismo, se documentó en ese entonces que «chinchorro» era un barco pequeño que usaban en «Indias» para pescar.

Siendo este un término ligado con la vida marítima, es muy lógico que se haya difundido en América por los colonizadores de la época, que llegaban precisamente por mar. De hecho, se dice que era un vocablo propio de Andalucía, zona de donde llegaron la gran mayoría de los colonizadores, pues hay registros antiguos de él, tanto en Sevilla como en Málaga (ciudades de Andalucía).

En este video de abajo, podrás ver cómo continúan utilizando el chinchorro como red de pesca en el Municipio de Aguada:

¿Y cómo surgió el término «chinchorro»?

Según el Diccionario Crítico Etimológico Castellano e Hispánico, se deriva de «chinche». ¿Cuál es la lógica?

Tomando en cuenta que los chinches son insectos que chupan la sangre y que se esconden en las camas y colchones, puede que se haya utilizado «chinchorro» para nombrar una embarcación llena de chinches, como las que viajaban de España a América.

De ahí, pudo ligarse el término con la red que se utilizaba en las embarcaciones de pesca y, posteriormente, ligarse con las hamacas de aquellas épocas por parecerse a las redes de pesca.

Asimismo, se presenta a la inversa. Primero, se le llamó «chinchorro» a la cama incómoda y rústica. Luego, a la red, por sus parecidos, y, finalmente, a la embarcación en donde se usaba dicha red.

Igualmente, el uso posterior de «chinchorro» para describir al negocio humilde y a la cárcel puede estar vinculado con esa misma idea de un lugar sucio y pobre, como las embarcaciones llenas de chinches.

Curiosamente, el Diccionario de americanismos registra el término «chinchal», muy parecido a nuestro «chinchorro», y con el mismo significado de negocio simple, en países como México y Cuba.

Compartir este artículo

Deja un comentario

Tu dirección de correo electrónico no será publicada. Los campos obligatorios están marcados con *

Artículos Relacionados

SÉ EL PRIMERO EN ENTERARTE

¡No hacemos spam!

Carrito de compra
Scroll al inicio