Enfogonarse

Al igual que «encocorao», el término «enfogonao» se utiliza para referirse a alguien enojado o enfadado. Las variaciones «encojonao» y «encabronao» tienen el mismo significado, pero con un tono más fuerte y considerado vulgar.

Ni le hables, que está enfogonao porque no pudo jugar en el parque.

Según las fuentes consultadas, el «enfogonamiento» guarda relación con el calor que provocan en el cuerpo, tanto la ira como el fogón. A base de esta misma analogía, trabajan los dichos «estar prendío en candela», «estar jervío» y «se me prendió lo malo».

En el español general, se utiliza la frase «estar como agua para chocolate», la cual parte de la misma comparación entre el sofocón que se siente en el cuerpo cuando se está furioso y cuando hay una fuente de calor o fuego.

Tanto en República Dominicana como en Cuba también se utiliza el término «encojonao» para describir a alguien molesto.

En Puerto Rico, existen decenas de palabras o frases para este tipo de contexto. Compartan en los comentarios todas las que conozcan 🙂

Compartir este artículo

0 comentarios en “Enfogonarse”

  1. Pingback: Hablemos del trabajo… en arroz y habichuelas – Dialecto Boricua

Responder a Gualberto Cancelar respuesta

Tu dirección de correo electrónico no será publicada. Los campos obligatorios están marcados con *

Artículos Relacionados

5 frases boricuas ligadas a la Cuaresma

A pesar de que han caído en desuso, en Puerto Rico se registraban varias frases específicas de la época de Cuaresma, muchas de ellas ligadas con las condiciones atmosféricas que coinciden con este periodo. Aquí te las cuento.

Leer más

Frases boricuas sobre pájaros

Por supuesto, en el Dialecto Boricua hay varias frases que mencionan la palabra «pájaro», aunque nada tenga que ver el significado de la expresión con el mundo de las aves. Veamos algunos ejemplos.

Leer más

SÉ EL PRIMERO EN ENTERARTE

¡No hacemos spam!

Carrito de compra
Scroll al inicio