
En Puerto Rico, decimos que alguien se ve “más jalao que un timbre de guagua” cuando está bien borracho o cuando se ve delgado y demacrado.
Hoy día, la frase no nos parece muy lógica porque la mayoría de nosotros no utiliza el transporte público o, como las llamamos en Puerto Rico, las guaguas. Tengamos en cuenta que esos «autobuses» han cambiado, pero, antes, tenían un timbre que las personas tenían que halar para notificarle al chofer que se bajarían en esa parada.
Como se imaginarán, a ese pobre cablecito lo estaban halando todo el día, todos los días. Como diríamos nosotros, le daban tremenda paleta.
Por otro lado, en el Dialecto Boricua, cuando una persona está muy delgada, al punto de verse enferma, decimos que se ve jalá. Y así fue como unimos ambas expresiones para crear una nueva: estar más jalao que un timbre de guagua. De hecho, ese cambio de la “h” por la “j” nos llega desde Andalucía, donde todavía sigue siendo común.
Cuéntame… ¿conocías la frase? ¿Sabías sobre su origen?
