
¡Fo! Esa basura está insoportable.
Aunque la Real Academia Española indica que la expresión «fo» se utiliza para expresar asco, en Puerto Rico, se emplea más específicamente para expresar desagrado a algo que apesta.
Este uso no es único de la isla, pues también se emplea en Colombia, Cuba, Panamá, República Dominicana y Venezuela.
En estos últimos dos países, la expresión «¡ay, fo!» también se emplea como equivalente de «¡ay, chus!», en forma de burla hacia una persona presumida, especialmente a mujeres.

6 comentarios en “¡Fo!”
Recientemente por serendipia descubrí en el diccionario Webster la palabra en inglés «faugh», que comparte aspectos del signicado de fo y también la otra pronunciación que a veces también se oye en PR: «foj». Seguramente comparten la etimología. ¿Qué crees?
Luis, interesantísimo. Faugh = to express contempt, disgust, or abhorrence.
Ni la propia Real Academia Española reseña el origen de la expresión «fo», pero, definitivamente, esa teoría tiene sentido. Muchas gracias por compartirla. 👍
A tus desórdenes. 😊
La expresión de asco que yo conozco del inglés norteamericano va por Ugh Phooey o Phooey, pero no dirigida específicamente a mal olor.
La gente originária de Canárias tiene muchas ligaciones a los portugueses por eso que ellos utilizan muchas palabras portuguses en el vocabulário canário. Los canárias después están bien presentes en hispanoamerica principalmente en el caribe. En portugués se dice específicamente para expresar desagrado a algo que apesta la expresión «FODAS-SE ou AI FODA-SE como también AI FO para no ser tan desagrable para quien está escuchando). Por eso será que la expresión no viene del portugués???? Así se queda la duda y algo para investigación.
¡Hols Sheila! Gracias por el contenido. Soy colombiano viviendo en Puerto Rico y he aprendido mucho del dialecto boricua gracias a tu contenido. En Colombia también usamos la palabra “fo” para mostrar desaprobación o disgusto hacia algo o alguien.
Muchos éxitos.