
En Puerto Rico, utilizamos la frase «pellizco ‘e ñoco» para referirnos a la dificultad de un asunto.
Si es fácil, podemos decir:
-No te quejes. Si eso es pellizco ‘e ñoco.
Y si es difícil, podemos decir:
Hay que hacer esto con calma, porque esto no es un pellizco ‘e ñoco.
Para entender estos dichos, debemos saber que un ñoco es a quien le falta un dedo, una mano o un brazo. Según la Real Academia Española, la palabra tiene este mismo significado en Colombia y Venezuela.
Dicho esto, podemos entender que la frase hace alusión a que un pellizco de una persona ñoca no haría tanto daño y que, por tanto, sería fácil de soportar.
Debo aclarar que la mayoría de las personas utilizan esta frase sin conocer el significado de la palabra «ñoco», por lo que no tienen ninguna intención de faltar el respeto a las personas sin extremidades superiores.
Otras frases puertorriqueñas similares, que hacen referencia a la dificultad de un asunto, son «ser cáscara de coco» o «ser cachipa ‘e coco», que se pueden utilizar de la siguiente forma:
-Esa mujer no es cachipa ‘e coco.
-Eso es cáscara ‘e coco. Yo lo hago en dos minutos.
¿Cuál de estas frases es mas común para ti?
