Quedarse jamón o jamona

La gente piensa que vivo triste y amargá porque me quedé jamona. Si supieran que vivo de lo más feliz.

En Puerto Rico, decimos que alguien se quedó jamón o jamona cuando llega a cierta edad sin haberse casado antes. O sea, lo que en el español general se conoce como un solterón o solterona.

Como sabemos, en el español general, un »jamón» es la pierna trasera del cerdo, curada o cocida entera.

La palabra »jamona», en cambio, hace alusión a una mujer de mayor edad que es gruesa. O sea, que esta acepción guarda relación con la edad de la mujer, pero en lugar de referirse a su estatus civil, alude a su peso.

Compartir este artículo

1 comentario en “Quedarse jamón o jamona”

Deja un comentario

Tu dirección de correo electrónico no será publicada. Los campos obligatorios están marcados con *

Artículos Relacionados

5 frases boricuas ligadas a la Cuaresma

A pesar de que han caído en desuso, en Puerto Rico se registraban varias frases específicas de la época de Cuaresma, muchas de ellas ligadas con las condiciones atmosféricas que coinciden con este periodo. Aquí te las cuento.

Leer más

Frases boricuas sobre pájaros

Por supuesto, en el Dialecto Boricua hay varias frases que mencionan la palabra «pájaro», aunque nada tenga que ver el significado de la expresión con el mundo de las aves. Veamos algunos ejemplos.

Leer más

SÉ EL PRIMERO EN ENTERARTE

¡No hacemos spam!

Carrito de compra
Scroll al inicio