Wasa / Guasa

“Tú eres guasa, guasa… guasa, guasa”, dice Tego Calderón en una de sus canciones, lo que provocó mucha curiosidad en sus seguidores de otros países, que llegaban a Dialecto Boricua hace una década en busca de respuestas.

El asunto es que el indigenismo «guasa» tiene muchos significados en el español puertorriqueño, y hoy día, incluso, forma parte de diccionarios tradicionales y de la Real Academia Española como una voz caribe.

Dicho esto, veamos los usos que documenta el Tesoro lexicográfico del español de Puerto Rico para este vocablo.

Significados

Para empezar, la guasa es un árbol que describen de unos 35 pies, y aunque las fuentes señalan que tiene una madera resistente, son enfáticos en que solo se utiliza como leña y combustible. Su nombre científico es Guassa grossurdyli, pero no consigo imágenes de él. Si alguien sabe cuál es el árbol y si tiene algún otro nombre por el que se conozca, agradecería que me dejara la información en los comentarios.

«Guasa» también es un pez verdoso, familia del mero, que tiene un cuerpo bien robusto y es comestible. Otro uso para este término, que yo no conocía, es como sinónimo de marihuana.

También, «guasa» es una mentira, y este es el uso más común entre los boricuas que seguimos usando esta palabra en la actualidad. Por tanto, cuando decimos «dejar la guasa» nos referimos a dejar el relajo, a no mentir o no decir tonterías. «Guasa» no solamente es una mentira, sino también una pretención o apariencia de lo que no se es. Sabiendo esto, podemos entender mejor la canción de Tego.

Finalmente, si te «cogen de guasa» significa que eres el blanco de burlas y bromas, aunque esta frase yo nunca la he escuchado.

Como les mencioné, este término también aparece registrado en los diccionarios tradicionales. De hecho, es parte del Diccionario de la Lengua Española desde 1884. ¿Qué significa según ellos? Puede utilizarse como sinónimo de «burla», aunque también puede emplearse para describir la falta de gracia o viveza.

Orígenes

Aunque esta teoría no aparece registrada en las fuentes consultadas, una posibilidad que viene a mi mente sobre el uso de «guasa» como mentira o pretención podría estar vinculada con el árbol que mencioné al inicio.

Ya que las fuentes fueron enfáticas en que esta madera solo servía para combustible y leña, se le puede llamar «guasa» a la persona que aparenta ser superior, pero es «una leña», o sea, una cosa de poco valor. ¿Será posible?

Compartir este artículo

0 comentarios en “Wasa / Guasa”

  1. Pingback: Los boricuas no decimos «mentiroso»; decimos… – Dialecto Boricua

Deja un comentario

Tu dirección de correo electrónico no será publicada. Los campos obligatorios están marcados con *

Artículos Relacionados

SÉ EL PRIMERO EN ENTERARTE

¡No hacemos spam!

Carrito de compra
Scroll al inicio