Las partes de un carro… en español

En Puerto Rico, usamos muchísimos anglicismos para nombrar las partes de un carro. Incluso, para muchas de estas piezas ni siquiera sabemos el término que usarían en el español «estándar». Así que aprovechemos la ocasión para repasar cómo nombran estas piezas en otros países hispanohablantes.

  • Wipers = Limpiaparabrisas
  • Bumber = Parachoques
  • La emergencia = Freno de mano o freno de emergencias
  • Espares = la bujía de ignición
  • Sunroof = techo solar o techo corredizo
  • Mofle = amortiguador, tubo de escape o silenciador
  • Spoiler = alerón
  • Cloche = embrague

Así podemos discutir MUCHAS más, así que siéntanse en la libertad de contribuir a esta lista en los comentarios.

Compartir este artículo

Deja un comentario

Tu dirección de correo electrónico no será publicada. Los campos obligatorios están marcados con *

Artículos Relacionados

Fumón vs. Colilla

En inglés, es «wedgie». En el Dialecto Boricua, es «fumón» o «colilla». Sigue siendo un misterio cuál es el nombre en el español general. 😅

Leer más

SÉ EL PRIMERO EN ENTERARTE

¡No hacemos spam!

Carrito de compra
Scroll al inicio