
Tenía un miedo brutal. ¡Mi hermano! Eso iba bajando a las millas de chaflán.
En Puerto Rico, utilizamos esta frase para referirnos a algo que se desplaza a gran velocidad. La verdadera pregunta es ¿de dónde sale este dicho? ¿Cuál es su origen? Y la verdad es que existen varias hipótesis.
Una de las ideas plantea que esta frase surgió de la pronunciación incorrecta de “a las millas hechas flan”. Sin embargo, existen otras teorías que nos parecen más lógicas. Juzguen ustedes.
Según la Real Academia Española, «chaflán» es un «plano largo y estrecho que, en lugar de esquina, une dos parámetros o superficies planas, que forman un ángulo». Abajo podrán ver una imagen para visualizarlo más fácilmente.

Según el libro Los que dicen ¡ay bendito!, esta expresión pudo haber nacido porque, cuando algo se desplaza a gran velocidad, termina «comiéndose» las esquinas y dejándolas como chaflanes. También, podría hacer alusión a que la persona puede ir a mayor velocidad por las esquinas en forma de chaflán.
Por otro lado, el dicho podría tener su origen en la expresión venezolana “se lo llevó Caplán”, que vendría siendo lo mismo que «se lo llevó el diablo», y es una frase que se utiliza cuando alguien sale mal de una situación. Es posible que los boricuas alteramos «Caplán» por «chaflán», dando lugar a la frase que estamos discutiendo hoy.
Finalmente, otra teoría muy lógica está planteada en el libro Habla y redacta… en buen español. Allí, Gabriel Paizy explica que la frase se relaciona con un actor del cine de oro mexicano, llamado Carlos López “Chaflán”, que se distinguía por la rapidez de sus movimientos. Y así fue como se asoció la rapidez y la velocidad con el nombre de «Chaflán».
¿Cuál de estas teorías te parece más lógica a ti? En este video que te dejo aquí, hay otra teoría adicional, así que te invito a que lo veas:

0 comentarios en “A las millas de chaflán”
A las millas de chaflán;para mí,laDRAE está correcta y no el prof.Paizy.Cuando hay dos calles que se encuentran en forma de v,la punta de la v se corta ensanchando la calle y haciendo el pequeño tramo del lugar en la punta de la v más largo de manera que los autos y antes las carretas de caballos pudieran pasar sin reducir mucho la velocidad.Ese espacio de la calle con forma de v cortada en la punta donde forma el ángulo agudo es lo que se le llama chaflán y a las millas de chaflán por la velocidad con que las carretas y los coches tomaban ese tramo donde se juntaban las calles.
Ernesto, gracias por su aportación. Hemos respondido varios de sus comentarios en otras personas, pero tal vez no los haya visto porque nos equivocamos al no contestarle directamente debajo de su comentario.
De todas formas, aprovechamos nuevamente para invitarlo a visitar nuestra publicación más reciente, que trabaja algunas palabras y frases que pueden utilizarse durante un día de verano en la isla.
http://dialectoboricua.com/2015/07/01/palabras-y-frases-boricuas-en-un-dia-de-verano/
Agradecemos su visita a este espacio.
¡Porque hablar en puertorriqueño nos identifica!
Soy boricua y he usado mucho la frase per Chaflán fue comediante de la época de oro del cine mejicano. De niña vi películas enlatadas por la televisión con Chaflán
Me encanta hablar como boricua. Porque arrastramos la rrr.
Sería interesante saber por qué al actor mexicano Carlos López le decían “Chaflán”.
Si Payzi es filólogo, yo soy Miguel de Cervantes.
Así se dice en Cuba, por un individuo a quien apodaban «Chaflón» y quien por andar de tragos se fue por un barranco cuando pisó el acelerador. No se puede rebuscar tanto. Hay que investigar correctamente.
Pingback: 10 frases boricuas que asocio con mi mamá 💓 – Dialecto Boricua