
Hablemos de los distintos usos de las palabras «abombar» o «abombado». En el español general, algo abombado está curvado o tiene forma esférica, y en algunos países latinoamericanos alguien abombado es alguien tonto o bruto, como diríamos los boricuas.
Sin embargo, nosotros decimos «abombao» para referirnos a algo que tiene mal olor, y esto también nos llega del español general. Según la Real Academia Española, el verbo «abombar» se usa cuando se empieza a corromper un líquido o una carne específicamente.
No obstante, nosotros también la usamos para una prenda de ropa, una tela o un espacio que coge mal olor como producto de la humedad.
Según el Diccionario de americanismos, este uso solo se registra en Puerto Rico y la parte norte de Colombia. Por ejemplo:
¡Marrayo parta! ¡Esos zapatos están abombaos!
