Al garete / Algarete

Si no estuvieran gastanto tantos chavos al garete, ya se hubiesen comprao un carrito.

Al garete… ¿es una palabra puertorriqueña? Pues, sí y no.

En realidad, «al garete» (sí, así separado) es parte del español general, y se emplea cuando una embarcación está a la deriva, o para manifestar desagrado y enojo. Asimismo, cuando algo fracasa, es correcto decir que se fue «al garete». El ejemplo que da la Real Academia Española es: «Su fortuna se fue al garete».

O sea, el término no es puertorriqueño.

Sin embargo, tanto en Cuba como en Puerto Rico, le dimos un giro a esos significados, y utilizamos la locución cuando algo o alguien se sale de control, o cuando una persona es desorganizada e irresponsable. Otro ejemplo sería:

Ayer, estábamos al garete en casa de Pito. Salimos to’s borrachos.

Compartir este artículo

1 comentario en “Al garete / Algarete”

Deja un comentario

Tu dirección de correo electrónico no será publicada. Los campos obligatorios están marcados con *

Artículos Relacionados

Frases sobre boricuas en la diáspora

Desde inicios del siglo pasado, muchos puertorriqueños se han visto en la necesidad de «cruzar el charco» en búsqueda de mejores oportunidades. Aquí discutimos cómo han cambiado las frases que utilizamos para el boricua que se va, según se van transformando nuestras realidades.

Leer más

SÉ EL PRIMERO EN ENTERARTE

¡No hacemos spam!

Carrito de compra
Scroll al inicio