Atrecho

En Puerto Rico, utilizamos la palabra «atrecho» como sinónimo de atajo, y aunque pareciera un término del español general, la Real Academia Española lo cataloga como un puertorriqueñismo, y el Diccionario de americanismos solo lo registra en República Dominicana y en nuestra isla.

Seguramente, nuestro uso de «atrecho» se deriva del término «trecho», que sí es del español general y que hace alusión a la distancia de lugar o tiempo. O sea, que «trecho» es sinónino de intervalo o de trayecto.

Otro dato curioso es que, en el español general, también existe una palabra similar a «atrecho» para nombrar un atajo, y esa es «trocha». Pero, en resumen, si dices que «conseguiste un atrecho para llegar más rápido», estás hablando en Dialecto Boricua, quizás sin saberlo.

Compartir este artículo

Deja un comentario

Tu dirección de correo electrónico no será publicada. Los campos obligatorios están marcados con *

Artículos Relacionados

Frases sobre boricuas en la diáspora

Desde inicios del siglo pasado, muchos puertorriqueños se han visto en la necesidad de «cruzar el charco» en búsqueda de mejores oportunidades. Aquí discutimos cómo han cambiado las frases que utilizamos para el boricua que se va, según se van transformando nuestras realidades.

Leer más

5 frases boricuas ligadas a la Cuaresma

A pesar de que han caído en desuso, en Puerto Rico se registraban varias frases específicas de la época de Cuaresma, muchas de ellas ligadas con las condiciones atmosféricas que coinciden con este periodo. Aquí te las cuento.

Leer más

SÉ EL PRIMERO EN ENTERARTE

¡No hacemos spam!

Carrito de compra
Scroll al inicio