La palabra del día

Jamón de El Cairo 🍖

Esos carros salen buenos de verdad. Eso es jamón de El Cairo.

En Puerto Rico, si dices que algo o alguien es «jamón de El Cairo», estás diciendo que es de la mejor calidad.

Ninguna de las fuentes consultadas registran esta frase, pero un poco de investigación nos da respuestas sobre el (posible) origen de esta expresión.

El Cairo es la capital de Egipto, y el islam es su religión principal. Debido a que el islam (religión de los musulmanes) prohibe el consumo de carne de cerdo, es muy raro y difícil tener acceso a jamón en El Cairo. Muy pocos restaurantes y carniceros comercializan este alimento tan común entre los boricuas. Quienes lo hacen, en su mayoría, son cristianos.

Sigue leyendo «Jamón de El Cairo 🍖»
La palabra del día

Cañiña de mono

Esta frase, única de Puerto Rico, ha ido adaptándose a diferentes contextos, y ahora significa muchas cosas distintas. Lo que sí sabemos es que «cañiña» es sinónimo de excremento de animales.

La frase suele expresar las siguientes ideas:

  1. Lo que está sucediendo es malo, o lo que viene es aun peor que lo actual.

Ahora, con el COVID y la guerra de Rusia con Ucrania, lo que viene es cañiña ‘e mono.

No existe una explicación de por qué se incluye específicamente al mono en esta frase, pero la negatividad de la expresión podría estar ligada a lo peligrosas que pueden ser las heces del mono para el humano, debido a las enfermedades que puede portar.

Sigue leyendo «Cañiña de mono»
Galillo viejo
La palabra del día

Irse por el galillo viejo

En Puerto Rico, cuando nos ahogamos comiendo, especialmente cuando se trata de líquidos o trozos pequeñísimos de comida, decimos que el alimento «se nos fue por el galillo viejo».

La palabra «galillo» no es única de Puerto Rico, pues la Real Academia Española indica que es un término coloquial o informal para referirse a la parte superior de la tráquea.

Pero, aunque la palabra «galillo» no sea única de los boricua, la frase «galillo viejo» sí lo es. Así lo indica el Diccionario de americanismos. En otros países hispanohablantes utilizan la frase «irse por el camino viejo» o «irse por el otro lado».

Sigue leyendo «Irse por el galillo viejo»
Artículos lingüísticos

La salaera boricua | Frases puertorriqueñas sobre la mala suerte

Si andas más salao que una patita de mondongo, con la mala suerte justo detrás de la oreja, esta lectura es para ti.

En Puerto Rico, contamos con muchísimas palabras y frases que tienen que ver con la suerte, ya sea buena o mala. En esta ocasión, hablaremos de esas que decimos cuando nos cae la macacoa, cuando las cosas no nos salen como quisiéramos. Comencemos:

Sigue leyendo «La salaera boricua | Frases puertorriqueñas sobre la mala suerte»