Artículos lingüísticos

Los anglicismos en el dialecto boricua

Para redactar y hablar con corrección es necesario conocer bien el idioma

 La realidad política y cultural de los puertorriqueños, así como la importancia del inglés en el mundo de los negocios y la era digital provocan el uso de palabras inglesas o anglicismos, lo que puede causar confusión e incomodidad en el receptor de nuestros mensajes.

Aunque cada vez estemos más ligados al idioma extranjero por medio de la música, la televisión y hasta la ropa que utilizamos, debemos mantener una separación de las lenguas al momento de transmitir información en un contexto formal.

Sigue leyendo “Los anglicismos en el dialecto boricua”

Artículos lingüísticos

Palabras y frases boricuas en un día de verano

El clima tropical y las actividades propias de la cultura puertorriqueña son factores que inciden en la manera en que hablamos, y el verano será la época idónea para compartir algunas de las frases que nos distinguen.

El calor, que podemos llamar vaporizo o sofocón, muchas veces nos convence de que visitemos las playas, los ríos o algún parque acuático de la isla, ya sea para compartir con la familia, janguear o pasar un tiempo con los amigos, o simplemente para broncearse y quitarse la jinchera o la palidez.

Sigue leyendo “Palabras y frases boricuas en un día de verano”

Artículos lingüísticos

La “r arrastrá” no es un problema

Por: Gabriela Ortiz Díaz

“R con r cigarro, r con r marfil, rápido corren los carros detrás del ferrocarril”. En este trabalenguas abunda la “r”. Por esto, al recitarlo se practica la pronunciación de este sonido, uno de los que más difícil se les hace aprender a pronunciar a los hispano-hablantes cuando son pequeños.

Si la “r arrastrá” protagoniza la lectura de este trabalenguas, no pienses que incurres en un error. Mejor, piensa que eres hablante del español puertorriqueño y que evidencias un rasgo distintivo de este dialecto.

Sigue leyendo “La “r arrastrá” no es un problema”

Artículos lingüísticos

El español en las escuelas públicas (Parte 2)

Por: Sheila M. Torres Negrón

¿Y qué pasa en intermedia?

528351_566388303391522_1338001548_nParte del plantel escolar-escuela intermedia Ernestina Méndez de Echeandía. Foto por Yelena Santiago

En el octavo grado, el cual enseña Liesel, el adolescente debe conocer las reglas de acentuación, tener un dominio básico de la redacción, identificar los elementos del cuento y dominar la comprensión de lectura. Es en la ortografía y la redacción donde los estudiantes muestran más deficiencias, plantea la maestra.

¿A qué le atribuye este problema?, le preguntamos. Inmediatamente contestó: “A la falta de lectura, el uso de equipos electrónicos -especialmente los mensajes de texto- y la falta de interés”.

Sigue leyendo “El español en las escuelas públicas (Parte 2)”

Artículos lingüísticos

El español en las escuelas públicas (Parte 1)

Por: Sheila M. Torres Negrón

Comenzamos a conocer nuestro idioma cuando apenas somos unos bebés. Para el final del primer año de vida, ya el niño pronuncia sus primeras palabras. Entre los 18 y los 24 meses, aproximadamente, aparecen breves frases, compuestas de más de dos vocablos, según el portal mibebeyyo.com.

Pero, no se puede poner en duda que en la escuela  nuestro vocabulario se enriquece. Vamos recopilando palabras, teniendo como guía a nuestros maestros. Y si a eso le sumamos la interacción con nuestros pares, nos damos cuenta que cada día nos enfrentamos o enfrentábamos (hace poco o mucho tiempo) a un mundo de palabras nuevas.

Partiendo de esta premisa, decidí entrevistar a tres maestros de español en escuelas públicas del pueblo de San Sebastián. Mayra Cabán es maestra en la escuela elemental Laurentino Nieves, ubicada en una zona rural del municipio. Liesel Acevedo, por su parte, enseña en la escuela Ernestina Méndez de Echeandía, el plantel más grande y reconocido del Pepino a nivel intermedio. Por último, el educador Saúl Mártir, maestro en la escuela superior Patria Latorre Ramírez, una de las más reconocidas y prestigiosas del área oeste.

Sigue leyendo “El español en las escuelas públicas (Parte 1)”