Artículos lingüísticos

Una friolenta explica frases boricuas relacionadas al »frío» 🥶

Esta sangre caribeña que recorre mis venas no acepta bien el frío. Y aunque muchos piensen que en Puerto Rico no hace frío, yo les aseguro que una madrugada de enero en San Sebastián o Adjuntas requiere de una buena frisita.

Ya que el frío se está despidiendo para darle paso al calorzaso de verano, discutamos algunas palabras y frases que utilizamos en Puerto Rico, y que están relacionadas con las bajas temperaturas que muchos de nosotros detestamos.

Sigue leyendo «Una friolenta explica frases boricuas relacionadas al »frío» 🥶»
Artículos lingüísticos

Español general vs Dialecto Boricua / Parte 2

Como les comenté en la primera parte de este escrito, en Puerto Rico, hemos transformado un sinnúmero de palabras para darles un significado distinto al que tienen en el español general.

O sea, si eres puertorriqueño, sabes perfectamente que poner un tapón y estar en un tapón son dos cosas completamente distintas.

Sigue leyendo «Español general vs Dialecto Boricua / Parte 2»
Artículos lingüísticos

Español general vs Dialecto Boricua / Parte 1

En Puerto Rico, no es lo mismo SER un chino que DAR un chino… Y esa, precisamente, es la magia del Dialecto Boricua.

Lo que les quiero decir con esto es que contamos con un montón de palabras que significan algo distinto en Puerto Rico que en la mayoría de los países hispanohablantes.

Y si algo me gusta enfatizar en este espacio es que, aunque esos conceptos no sean parte del español general, eso no significa que sean incorrectos. Por el contrario, son parte de nuestra comunicación y, por tanto, de nuestra cultura.

Sigue leyendo «Español general vs Dialecto Boricua / Parte 1»
Artículos lingüísticos

¿Tienes un ñame de pie o eres un ñame con corbata? Averígualo…

Díganme ustedes si estoy equivocada, pero siento que el consumo de ñame en Puerto Rico ya no es como antes. Me da la impresión que los más mayores siguen disfrutando de su platito de ñame con bacalao, pero los jóvenes no incluyen esta vianda en su dieta usual.

La cosa es que, aunque se coma menos ñame, la palabra aún sigue muy viva en nuestro Dialecto Boricua, pues tenemos sobre una decena de frases que incluyen esta palabra y que se refieren, desde a un pie grande, hasta a una carcajada.

Sigue leyendo «¿Tienes un ñame de pie o eres un ñame con corbata? Averígualo…»
Artículos lingüísticos

Bembe, mofongo, titingó y otros africanismos

Africanismos… ¿Qué son?

Los africanismos son palabras o rasgos fonéticos (del sonido de las palabras), gramaticales (de la estructura de las palabras) o semánticos (del significado de las palabras) que provienen de África.

Por supuesto, en Puerto Rico, tenemos muchísimos africanismos que nacieron y se desarrollaron tras la llegada de los esclavos en la época colonial.

Sigue leyendo «Bembe, mofongo, titingó y otros africanismos»