Dejar puyú

“No puedo creer que Manuel me haya dejado puyúa en el restaurante”
Según el “Diccionario académico de americanismos”, la expresión “dejar puyú” es utilizada solo por nosotros. La misma se refiere al acto de incumplir con un compromiso o de dejar plantada a una persona. Conforme al libro “Los que dicen ¡Ay bendito!”, este dicho procede del verbo puyar, aguijonear o herir. Por lo general, cuando uno se queda esperando por una persona se siente frustrado, decepcionado y herido. De modo que, existe una analogía entre el enunciado y el estado anímico de la persona.
“Dejar arrollao” es otra variante que también se registra en el “¡Ay bendito!”. Según una de las acepciones del verbo arrollar que ofrece el DRAE, es proceder sin miramiento a leyes, respetos o inconvenientes. En lenguaje figurado, parece un atropello y desconsideración el romper con un compromiso y dejar a alguien esperando. Las expresiones “dejar plantao, arrollao y enganchao” reflejan la eliminación de la (d) intervocálica, una de las características fonéticas del español de Puerto Rico.
“Tirar cañona” o “tirar bomba”, son otras variantes que en el argot de los jóvenes aluden a dejar esperando a una persona;  fallarle a alguien.
Gracias a Enrique Torres por haber sugerido la frase del día.
521911_175044649342005_831505285_n
Imagen de: quedificilessermujer.blogspot.com
Anuncios

Responder

Introduce tus datos o haz clic en un icono para iniciar sesión:

Logo de WordPress.com

Estás comentando usando tu cuenta de WordPress.com. Cerrar sesión / Cambiar )

Imagen de Twitter

Estás comentando usando tu cuenta de Twitter. Cerrar sesión / Cambiar )

Foto de Facebook

Estás comentando usando tu cuenta de Facebook. Cerrar sesión / Cambiar )

Google+ photo

Estás comentando usando tu cuenta de Google+. Cerrar sesión / Cambiar )

Conectando a %s