Wasa

“Tú eres guasa, guasa… guasa, guasa”, como dice Tego Calderon en una de sus canciones.

En Puerto Rico, se utiliza “wasa” como expresión coloquial. La misma no está aceptada por el DRAE y en el Tesoro lexicográfico del español de Puerto Rico, nos remite a la palabra “guasa”. Por lo tanto, las dos palabras significan lo mismo, a pesar de que se escriban diferentes.

Guasa es un indigenismo que tiene muchas acepciones. Para nosotros “wasa” significa marihuana o una persona que habla mucho y hace poco. De la misma se deriva la expresión “dejar la wasa”, que se refiere a dejar el relajo, no mentir o no decir tonterías.

Según el DRAE y el Tesoro, “guasa” significa, hablar aparentando sinceridad cuando no se habla con la verdad. También falta de gracia o viveza, sosería, pesadez. La palabra también puede aludir a un árbol de relativa estatura. El mismo mide alrededor de 35 pies y su tronco tiene un diámetro de 12 pulgadas. Es de madera resistente, pero tan solo se utiliza como leña y combustible. Por otro lado, en Cuba y Venezuela es un pez comestible de la familia del mero. Mientras que en El Salvador, significa bulla o conversación ruidosa y frívola.

hjgj edit

Imagen de:  amimepasanestascosas.blogspot.com

Anuncios

Responder

Introduce tus datos o haz clic en un icono para iniciar sesión:

Logo de WordPress.com

Estás comentando usando tu cuenta de WordPress.com. Cerrar sesión / Cambiar )

Imagen de Twitter

Estás comentando usando tu cuenta de Twitter. Cerrar sesión / Cambiar )

Foto de Facebook

Estás comentando usando tu cuenta de Facebook. Cerrar sesión / Cambiar )

Google+ photo

Estás comentando usando tu cuenta de Google+. Cerrar sesión / Cambiar )

Conectando a %s